Катрин Беллинже родом из Лотарингии, Франция, но почти все детство она вместе со своей семьей провела в Латинской Америке, где работал ее отец. Она жила в Эквадоре, Мексике, Чили, а также в Испании, после чего вернулась во Францию, поступив в парижский вуз. Ее увлечение языками могло привести ее в любой другой регион мира, но в результате она оказалась в Копенгагене, Дания, где теперь работает в редакционно-издательской группе в ЕРБ ВОЗ.
Латинская Америка – Франция – Копенгаген. Должно быть, это был большой контраст?
Да, это правда, но я привыкла к такого рода контрастам. Когда я жила в Латинской Америке, мы приезжали в Лотарингию, в нашу маленькую деревушку во Франции, на праздники и просто так. Конечно, контраст с Мехико, к примеру, был невероятный, но вместе с тем это было очень познавательно. Я училась в Париже, где закончила университет и получила диплом преподавателя испанского языка и литературы и французского языка. После этого я в течение нескольких лет на протяжении нескольких месяцев в году работала в Международном уголовном суде в Гааге как машинистка и младший переводчик. Этот опыт оказался очень полезным, когда я пришла на работу в ВОЗ!
Как вы попали на работу в ВОЗ?
В 2015 г. я в самый последний момент заметила интересную вакансию – в службе переводов ВОЗ в Копенгагене. Я подала заявление буквально за час до окончания срока. Меня включили в число кандидатов, которым было предложено пройти собеседование. Я впервые участвовала в собеседовании на основе компетентностного подхода, который является стандартом в системе ООН. Помню, как потом позвонила своему парню и сказала, что, сомневаюсь, что меня возьмут. Собеседование прошло настолько гладко, что я подумала, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой!
В чем заключается ваша работа в ВОЗ?
Я работала в разных подразделениях в структуре ЕРБ ВОЗ. Например, была корректором в составе группы французского перевода. Моя нынешняя должность в редакционно-издательской группе предполагает широкий круг обязанностей. Одна из наших главных обязанностей – это проверка публикаций, с тем чтобы удостовериться, что документы отвечают издательским стандартам ВОЗ. Мы общаемся с различными техническими подразделениями, консультируя их по вопросам, касающимся планируемых публикаций. Когда публикации готовы к выпуску, мы архивируем их и размещаем в Общеорганизационной системе ВОЗ для хранения и распространения информации (IRIS). Эта задача требует большой концентрации. Здесь включается другая часть мозга – не та, которую мы используем для общения и обмена информацией с коллегами.
Мы также получаем запросы на предоставление разрешений и вопросы от лиц и структур за пределами ВОЗ – от партнеров, студентов, организаций и т.д., желающих использовать наши материалы или переводить их на другие языки. Мне нравится, что эта работа охватывает весь спектр направлений деятельности ВОЗ, отражаемых в ее публикациях.
Сменяя различные должности в ВОЗ, я также брала перерыв, чтобы продолжить учебу. Во время этого перерыва я полностью посвятила себя искусству – одному из моих главных увлечений.
Похоже, это был весьма творческий перерыв!
О да! В 2019 г. я переехала в Виборг в Ютландии, где изучала классическое искусство и иллюстрацию в школе искусств и анимации. Я всегда много рисовала. Мой брат работает в мультипликационной индустрии, а мои родители очень интересуются искусством, так что это у нас семейное увлечение. Сегодня я продолжаю заниматься рисованием в свободное время. Оно так и не стало моей профессией. Мне кажется, что это отняло бы часть той свободы, которая свойственна этому увлечению. Но, может, в будущем все изменится! Скажем так: сейчас это просто очень серьезное хобби.
До первого локдауна был период, когда я делала много зарисовок в кафе или в городе. Во время пандемии я сосредоточилась на технике цифровой живописи, а сейчас я увлеченно рисую гуашью. Это более медленный, более медитативный процесс.
Говоря о медитации, как именно вы заботитесь о своем здоровье?
Я стараюсь, насколько это возможно, придерживаться сбалансированного рациона питания. Я люблю готовить. Я не очень большой любитель спорта, но веду физически активный образ жизни: я много хожу пешком и мне очень нравится, что в Дании мы так много ездим на велосипедах. Хотя датчане, конечно, не считают спортом повседневную езду на велосипеде! Поездка с работы домой на велосипеде, когда ты дышишь свежим воздухом и не смотришь постоянно в экран, помогает тебе освежиться и переключиться из рабочего режима в домашний.
Теперь, по сложившейся традиции, просим вас порекомендовать читателям лучшую музыку, лучший фильм и лучшую книгу.
Что касается кино, могу порекомендовать датский мультипликационный документальный фильм "Flugt" ("Бегство"). Это реальная история афганского беженца Амина, его бегства из родной страны и потери своих корней. Это совершенно гениальный фильм. Если говорить о музыке, то я люблю очень много различных музыкальных жанров, но в настоящее время слушаю "Битлз", а песня "Пока моя гитара тихо плачет" – одна из моих самых любимых песен. Наконец, что касается книг. Могу порекомендовать графический роман Джиро Танигучи, японского художника в стиле манга, под названием "Дальний квартал" (“A distant neighbourhood”). Это чудесная история о детстве и воспоминаниях, немного меланхоличная и очень поэтичная. Всем рекомендую познакомиться со вселенной этого автора.
Отдел Регионального директора – Подразделение коммуникации, корпоративной идентичности и публикаций – Редакционно-издательская группа
- Число сотрудников: 4
- Группа оказывает редакционно-издательские услуги всему ЕРБ ВОЗ.
- Когда публикация готова к выпуску, сотрудники группы архивируют ее и размещают в системе IRIS.
- Сотрудники группы также рассматривают запросы на получение разрешений на цитирование, воспроизведение и перевод публикаций ЕРБ ВОЗ и отвечают на вопросы читательской аудитории касательно публикаций.