尊敬的执行委员会主席Hanan Mohamed Al Kuwari博士阁下,
尊敬的执行委员会副主席Sabin Nsanzimana博士阁下,
各位阁下,亲爱的同事们,朋友们:
我感谢会员国通过这项决议。
你们取得了迄今为止会员国在其他论坛上没有取得的成就:自两个月前冲突开始以来,第一次就以色列和巴勒斯坦被占领土上的冲突问题达成协商一致的决议。
我知道这不容易,但这是值得的。
我感谢你们所有人的工作精神,我再次赞扬你们有合作和妥协的意愿。
你们已经表明,在我们这个四分五裂的世界里,仍然有可能在最困难的问题上找到共同点。
当然,这项决议的通过只是一个开始。它并不没有解决危机。但它是一个可以建立的平台。
我理解以色列需要保护其人民今后免遭进一步的攻击,并生活在和平与安全之中。
我同样理解巴勒斯坦人民的生活需要和平与自由。
我们必须继续相信二者都可以实现,并不相互排斥。
我向你们承诺,我和我的同事将尽最大努力执行这项决议。
但我重申,在目前情况下,根本无法提供所需规模的持续人道主义援助。
没有停火,就没有和平。没有和平,就没有健康。
我敦促所有会员国,特别是最有影响力的会员国,紧急行动起来,尽快结束这场冲突。
我再次呼吁释放被关押在加沙的剩余以色列人质。
我再次呼吁积极保护卫生保健机构,而不是攻击它们。
我继续呼吁所有各方为人道主义援助物资和人道主义工作者迅速、安全和不受阻碍地进入提供便利。
各位阁下,
总有一天(希望早一点,而不是晚一点)枪声会停来,炸弹会停止从天而降。
但巴勒斯坦人会留下身体和心理上的伤疤,就像以色列人在遭受10月7日袭击后一样。
世卫组织和我们在联合国大家庭内外的合作伙伴继续致力于促进、提供和保护以色列和巴勒斯坦被占领土人民的健康。
我们将继续支持加沙令人难以置信的卫生工作者治疗病人和伤员。
我们将继续与我们的合作伙伴合作,在我们力所能及的时间和地点提供援助。
我们将继续提醒世界,没有和平就没有健康,没有健康就没有和平。
如往常一样,以色列和巴勒斯坦被占领土人民最需要的药物不是我们可以用卡车运送的,也不是我们可以用注射器注射的。
它是最珍贵的药物,通常也是最罕见的药物:希望。
谢谢大家。